In the 1950s, J.R.R Tolkien translated five Catholic prayers into Sindarin and Quenya, the two prominent dialects of Elvish found in The Lord of the Rings. I did have a nice rendering of the Ave Maria in Quenya in a ''favourite'' on the Internet, with the Tengwar script and with the Latin as well, but when I tried to load it up the site wasn't recognised, how typical! So anyway, here it is without the fair characters!
Aia María quanta Eruanno i Héru as elyë. Aistana elyë imíca nísi ar aistana i yávë mónalyo Yésus. Airë María Eruo ontaril á hyamë rámen úcarindor sí ar lúmessë ya firuvammë. Násië.
Omnia bona spiritualia et temporalia vobis in Domino invoco.
Did you notice Tolkien's trunk used as a boy when living at the Oratory?
ReplyDeleteHave you not tried the Wayback Machine? http://www.archive.org/index.php
ReplyDeleteThank you so much for posting this. I had no idea that it existed.
ReplyDeleteThis page has two different elvish calligraphic renderings - http://www.elvish.org/gwaith/andries.htm
ReplyDelete