For those of you who are interested, the text of the General Decree of the S.R.C (a nasty wretched little oligarchy, staffed with idiots), Maxima Redemptionis, of November 1955, can be read on the new, highly useful, section of the Vatican official website, Acta Apostolicae Sedis. It can be found on pp. 838-847. The text is in Latin.
I post this now since after this I really will be away! Having failed my Lenten fast and other penances miserably, I shall endeavour with God's Grace to make up for this for the Sacred Triduum. I shall try to get to as much Liturgy as I am able, but one or two inconvenient things will prevent this. Maundy Thursday I shall be at the Russian Cathedral for Hours and Vesperal Liturgy of St Basil. Unfortunately I cannot attend Mattins of the Passion (complete with twelve Gospel pericopes) since I shall be elsewhere in the afternoon. On Good Friday morning I shall be among the Greeks at Moscow Road for Hours and Vespers of the Un-nailing. If I have time, I shall pay a visit to the Armenians at Kensington for the solemn Burial of the Cross. Then elsewhere for the rest of Good Friday. Holy Saturday morning I shall again be among the Russians for Hours and Vesperal Liturgy (with fifteen Prophecies) and then in the evening I shall return home (that is, Westwards) for the Paschal Vigil. Unfortunately I won't be able to attend Pontifical Mattins and Lauds of the Resurrection, as I greatly desired, this year, owing to yet more unfortunate circumstances.
In the meantime, I am off to Tenebrae. Unfortunately the Psalms for Lauds will be incorrect, but you can thank Pius X for that...
I wish all readers a blessed Triduum and every blessing for the Paschal season. Dominus det vobis suam pacem in osculo amoris; habete, me, precor, in orationibus vestris in hoc tempore, quia misericordia Iesu indigeo, et familiam meam. Laus sit Domino nostro Crucifixo, qui de Cruce regnat. Valete.
I wish all readers a blessed Triduum and every blessing for the Paschal season. Dominus det vobis suam pacem in osculo amoris; habete, me, precor, in orationibus vestris in hoc tempore, quia misericordia Iesu indigeo, et familiam meam. Laus sit Domino nostro Crucifixo, qui de Cruce regnat. Valete.
We publish a twice-yearly journal entitled CHRISTVS REGNAT and I would dearly love it if you would agree to write an account of the reforms of the Liturgy under Ven. Pius XII. I would also be very glad if you would consider blogrolling our blog: www.catholicheritage.blogspot.com.
ReplyDeleteGod bless you!
St. Conleth's Catholic Heritage Association
Convenor, unfortunately I cannot oblige since I know very little of those changes.
ReplyDeleteAh the days when Lauds in the Roman rite was worthy of the name...
ReplyDeleteHaving sung the three Tenebrae Offices this week for the Triduum with the authentic form of Lauds I can assure you there is nothing quite like it. The modern stuff simply will not do when one has had the McCoy.